![]() |
Springsteen: Access all
Areas (di Lynn GoldSmith) Testo e Traduzione |
This book is for all of
those fans of Bruce Springsteen and The E Street Band who wanted
to know what it was like to have full access during the Darkness
on the Edge of Town Tour, what it was like to be part of
traveling ministry.
Questo libro è per
tutti quei fans di Bruce Springsteen e della E Street Band che
volevano sapere cosa voleva dire avere pieno accesso durante il
Darkness on the Edge of Town Tour, cosa voleva dire far parte di
un ministero viaggiante.
In 1978 there were who
thought Bruce was the savior of rock'n'roll and those who didn't
think much of him at all. Bruce who ? But for fans, Bruce
Springsteen was a holy rock 'n' roller, a preacher who could
create a fervor in his devotees that would prompt them to spread
the world about him as though he were the Messiah. His shows were
more than a concert ticket, his albums more than party music.
Bruce Springsteen and the E Street Band were a religion. People
talked about Bruce as though he had saved their souls, as though
he had given their lives purpose. The records and, more
importantly, the shows seemed to trigger something very private-something
that each person already knew about himself but may never have
realized. It seemed to be about a shared sense of loss, an
inability to fit a preconceived lifestyle, a restlessness. Fans
told nonbelievers they must come to a concert-they too would be
converted. All they had to do was get a ticket to one of the
shows.
Nel 1978 c'era chi
pensava che Bruce fosse il salvatore del rock'n'roll e chi invece
non lo considera affatto. Bruce chi? Ma per i fans, Bruce
Springsteen era un rocker santo, un predicatore che era in grado
di creare nei suoi fedeli un fervore che li avrebbe portati a
spiegare al mondo come loro credevano che egli era il Messia. I
suoi show erano più di un biglietto per il concerto, i suoi
album più di una musica per la festa. Bruce Springsteen e la E
Stree Band erano una religione. Le persone parlavano di Bruce
pensando che lui avesse salvato le loro anime, credendo che lui
avesse dato uno scopo alle loro vite. I dischi e, cosa molto più
importante, gli shows sembravano far scattare qualcosa di molto
privato-qualcosa di se stessi che ogni persona era già a
conoscenza ma che non avevano mai realizzato. Sembrava essere
come un condiviso senso di sconfitta , un'incapacità ad
adattarsi ad uno stile di vita preconcetto, un'inquietudine. I
fans dicevano ai non-credenti che dovevano andare ad un concerto-loro
stessi si sarebbero convertiti. Tutto quello che dovevano fare
era prendere un biglietto per uno degli shows.
What was it for Bruce? For
him life was about writing, making records, and touring. It was a
do-or-die experience. Each time he went onstage it was an
opportunity for him to connect. He needed it. This didn't mean
that he was comfortable performing. In fact, he was afraid of it,
but once he hit the stage, he was clear that this was where he
should be and what he should be doing.
Che cos' era per Bruce? Per lui la vita era scrivere, fare dischi
e andare in tour. Era un'esperienza di vita o di morte. Ogni
volta che andava sul palco era un'opportunità per lui di
comunicare.Ne Aveva bisogno. Questo non significava che era
tranquillo durante la sua performance. Infatti, ne aveva paura,
ma appena saliva sul palco, gli era chiaro che questo era il
posto dove doveva essere e quello che doveva fare.
The beginning of the
Darkness on the Edge of Town Tour was made up of small venues.
The shows were sold out on both coasts, however in middle America
few people had heard of him. In 1978 radio stations played music
by artists such as Fleetwood Mac, jackson Brown, and The Eagles.
Because of Bruce's low singing register, he got very little
mainstream radio air play. Halls that held three hundred people
might only have sold thirty seats. The best part about seeing the
show in those places was that Bruce and the band put out the same
amount of energy for those few seats as they would for a full
house of a few thousand. For the E Street Band, it was all about
the experience they achieved onstage together. They were proud to
be a part of that music, to play with someone who worked so
tireless because he believe in the spirit of rock 'n' roll.Because
of the music the band knew that one day the crowds could be
stadium size, but they were committed even if that never happened.
They were on the road to get closer to their believers, to have
them spread the world, and to convert those who had not
appreciated the music in previous shows. In this way, Bruce and
the band transcended everyday life.
L'inizio del Darkness
on the Edge of Town Tour fu fatto in piccoli luoghi. Gli shows
raggiunsero il tutto esaurito su entrambe le coste, comunque nel
centro degli States poche persone ne avevano sentito parlare. Nel
1978 le stazioni radiofoniche trasmettevano musica di artisti
come i Fleetwood Mac, Jackson Browne e The Eagles. A causa della
sua musica poco orecchiabile(basso registro di voce-non
commerciale), Bruce ebbe poco spazio nelle trasmissioni
radiofoniche. Sale che contenevano trecento posti, riuscirono a
vendere solo trenta posti. La cosa più bella nel vedere i suoi
concerti in quei posti era che Bruce e la band tiravano fuori la
stessa energia per quelle poche persone così come avrebbero
fatto davanti a migliaia di persone in una sala al completo.Per
la E Street Band, ciò era tutta esperienza accumulata insieme
sul palco. Erano fieri di essere parte di quella musica, di
suonare con uno che lavorava così accanitamente perchè credeva
nello spirito del rock 'n' roll. A causa della musica la band
sapeva che un giorno il pubblico sarebbe diventato quello degli
stadi, ma si sarebbero impegnati anche se ciò non fosse successo.
Erano per la strada per essere più vicini ai loro sostenitori,
per renderli in grado di diffondere al mondo e di convertire
quelli che non avevano apprezzato la musica nei precedenti
concerti. In questo modo, Bruce e la band trascesero la vita di
tutti i giorni.
With each show, Bruce
pushed the band to go further. After most performances, he'd meet
with the band backstage and talk about what worked or what didn't.
Bruce had many of the shows taped to see how they could be
improved, and as the band traveled to the next town, Bruce would
listen to the performance on the bus. Everyone would sleep a few
hours until they'd roll into the next town at about 6 A.M. They'd
check into a hotel, catch some sleep, then leave at about 1:30 p.m.
for the hall. Bruce and the band would work out new ways of doing
some of the songs for that evening's show. No two shows were ever
alike. He always tried new approaches while keeping certain key
moves and cues the same.
Con ogni show, Bruce
spingeva la Band ad andare oltre. Quasi dopo ogni performance
incontrava la band nel backstage e parlavano di cosa aveva
funzionato o cosa no. Bruce aveva molti shows registrati su
nastro per vedere come poteva migliorare, e mentre la band
viaggiava verso la città successiva, Bruce ascoltava il concerto
sul pullman. Ognuno dormiva poche ore fino all'arrivo verso le 6
A.M nella città successiva .Avrebbero raggiunto un albergo,
dormito un po', poi verso l' una e mezzo del pomeriggio sarebbero
arrivati al palazzetto. Bruce e la band avrebbero cercato nuove
vie per suonare alcune canzoni per lo show della sera. Non ci
sono mai stati due concerti uguali. Provava sempre nuovi approcci
mentre teneva certi movimenti base e certe battute uguali.
Bruce wanted everyone who
saw and heard his show to be able to do just that. He acted as
though it was his own family coming to see the show for the first
time. During the sound check, while the band played on the stage,
Bruce would walk all over the venue, sitting in different seats,
listening to the sound, and checking out what the ticket holder
would be able to see. If he didn't think the seats were good
enough, he refused to let the promoter sell those tickets. Seats
behind the stage were never sold.
Bruce voleva che
chiunque vedeva e sentiva il suo show fosse in grado di fare solo
quello. Si comportava come se doveva venire a vedere lo show per
la prima volta la sua famiglia . Durante il sound check, mentre
la band suonava sul palco, Bruce camminava per tutta la sala,
sedendosi su diverse sedie, ascoltando il suono e controllando
cosa sarebbe stato in grado di vedere il possessore del biglietto.
Se pensava che i posti non erano abbastanza buoni,non permetteva
al promoter di vendere quei biglietti. I posti dietro il palco
non furono mai venduti.
Sound checks went on for
about three hours. Max's job seemed the toughest physically.
Since the shows were always at least three hours long, it meant
that he was drumming about six hours a day. He didn't tire. He
wanted to be the best-not just for himself but for Bruce.
I sound check duravano
per circa tre ore. Il lavoro di Max sembrava il più duro
fisicamente. Dato che i concerti duravano spesso almeno tre ore,
significava che doveva suonare la batteria per circa sei ore al
giorno. Non si stancava. Voleva essere il migliore-non solo per
se stesso ma per Bruce.
That was another of Bruce's
talents; he could get other musicians to be their best for his
music. They were part of something real, something they
could respect, something that challenged them and gave them a
positive image in the music industry, something meaningful. Bruce
was not necessarily their closest friend; it was always clear
that though they were all pals, he was still the"Boss".
It was a little different with Steve. If there was anyone in the
band who could or would stand up to Bruce or just express his
honest feelings, it was him. He knew he had a kind of brotherhood
with Bruce that the others didn't. Still, he too would sometimes
be careful around the "Boss".
Questo era un altro
pregio di Bruce: poteva ottenere dagli altri musicisti il meglio
per la sua musica. Erano parte di qualcosa di reale,
qualcosa che loro potevano rispettare, qualcosa che li sfidava e
che gli dava un'immagine positiva nell'industria della musica,
qualcosa pieno di significato.Bruce non era necessariamente il
loro migliore amico; era sempre chiaro che, nonostante fossero
tutti amici, lui era ancora il "Boss".Era un po'
diverso con Steve. Se c'era qualcuno nella band che poteva o
voleva tenere testa a Bruce o semplicemente esprimere il proprio
onesto parere, era lui. Sapeva di avere una specie di fratellanza
con Bruce che gli altri non avevano. Anche lui comunque ogni
tanto doveva fare attenzione vicino al "Boss".
On the Bus, Bruce had his
own space in the back. He'd watch America roll by the windows.
Sounds glamorous, but it wasn't. Because the motor was in the
rear of the bus there was a steady shade as well as disturbing
engine noise. The other members of the band slept in tiny bunks
in the middle of the bus.
Sul pullman, Bruce
aveva il suo spazio personale nella parte poateriore. Guardava l'America
sfuggire dai finestrini. Suona un po' glamour, ma non lo era .
dato che il motore era dietro, c'era sempre un continuo nonchè
noioso rumore di fondo. Gli altri membri della band dormivano in
piccole cuccette a metà del pullman.
Backstage, there were
always two dressing rooms-a large one, with lots of food for
Bruce and a much smaller one for the whole band. Few people ever
came into bruce's dressing room without being invited. This
included band members. They could have, but they just didn't.
They felt afraid of intruding on Bruce's thoughts. Rarely did
Bruce go to their dressing room before the show. Thre were no
group prayers, yells, or high-fives all around. His going to
their dressing room was more about checking to see what they were
wearing, especially Clarence. Bruce knew what he wanted them to
sound and look like. You wouldn't wear anything that Bruce didn't
want you to wear. Springsteen and the E Street Band were going to
sound and look like a cohesive group of individuals.
Backstage, c'erano
sempre due spogliatoi-uno grande con un sacco di mangiare per
Bruce e uno abbastanza più piccolo per il resto della band.
Poche persone sono mai entrate nello spogliatoio di Bruce senza
essere state invitate. Questo valeva anche per i membri della
band. Avrebbero potuto, ma non lo fecero . Avevano paura di
intromettersi nei pensieri di Bruce. Raramente Bruce andò nel
loro spogliatoio prima dello show. Non c'erano preghiere di
gruppo, urla o dammi cinque. Il suo entrare nel loro spogliatoio
era più che altro per vedere cosa stavano indossando,
specialmente Clarence. Bruce sapeva come voleva che suonassero e
come dovevano apparire. Non avresti voluto indossare nulla che
Bruce non avrebbe voluto farti mettere. Springsteen e la E Street
Band avrebbero suonato e sarebbero apparsi come un gruppo di
singoli individui.
About twenty minutes before
the show, Bruce would get a time warning from his roadie. He'd
often be listening to tapes of classic R&B artists that he
carried with him in a small briefcase. He'd work out what he was
going to say onstage and rehearse some movies in front of the
mirror.He'd start to come alive.The Band went on first, then a
light would hit Bruce. It seemed he was brought out of the
darkness to share his redemption from personal pain through rock
'n' roll.
Circa venti minuti
prima dello show Bruce riceveva un avviso dal suo roadie. Spesso
era ad ascoltare qualche cassetta di qualche artista di R&B
classico, che portavacon se in una piccola valigetta. Provava
quello che avrebbe detto sul palco e si ripassava qualche
movimento davanti allo specchio. Iniziava a diventare vivo. La
band andava per prima, poi una luce avrebbe illuminato Bruce.
Sembrava che fosse portato fuori dall'oscurità per condividere
la sua liberazione da un dolore personaleattraverso il rock'n'roll.
As the tour progressed into
the fall of 1978, there were questions about performing in larger
venues. Would Bruce play Madison Square Garden? This was a
feather in the cap of any rock star, but Bruce didn't want it. He
liked playing halls that at most held 2500 people, where he could
jump from the stage into the crowd. He wanted to stay in touch
with his roots. Deciding to play The Garden was something he
tortured himself over, but he finally decided to do it. Bruce had
a long-time Jersey friend drive him to the show. He would never
use limousines. He wanted to keep it simple.
Mentre il Tour andava
avanti durante l'autunno del 1978, c'erano le domande circa la
possibilità o meno di suonare in luoghipiù grandi. Bruce
avrebbe suonato al Madison Square Garden? Era il fiore all'occhiello
di ogni rock star, ma Bruce non ne voleva sapere. Gli piaceva
suonare in luoghi che al massimo contenevano 2500 persone, dove
poteva saltare dal palco in mezzo alla folla. Voleva rimanere in
contatto con le sue radici. Decidere di suonare al Garden era
qualcosa che lo torturava, ma finalmente si decise di farlo.
Bruce aveva un amico del NJ di vecchia data che lo accompagnava allo
show. Non avrebbe mai usato una limousine. Voleva farlo rimanere
una cosa semplice.
Lynn Goldsmith
Marco B.
Leggi
un breve commento al libro
Compra il libro su Amazon