INDEPENDENCE DAY

Well Papa go to bed now it's getting late
Nothing we can say is gonna change anything now
I'll be leaving in the morning from St. Mary's Gate
We wouldn't change this thing even if we could somehow
Cause the darkness of this house has got the best of us
There's a darkness in this town that's got us too
But they can't touch me now
And you can't touch me now
They ain't gonna do to me
What I watched them do to you

So say goodbye it's Independence Day
It's Independence Day
All down the line
Just say goodbye it's Independence Day
It's Independence Day this time

Now I don't know what it always was with us
We chose the words, and yeah, we drew the lines
There was just no way this house could hold the two of us
I guess that we were just too much of the same kind

Well say goodbye it's Independence Day
It's Independence Day all boys must run away
So say goodbye it's Independence Day
All men must make their way come Independence Day

Now the rooms are all empty down at Frankie's joint
And the highway she's deserted down to Breaker's Point
There's a lot of people leaving town now
Leaving their friends, their homes
At night they walk that dark and dusty highway all alone

Well Papa go to bed now it's getting late
Nothing we can say can change anything now
Because there's just different people coming down here now
and they see things in different ways
And soon everything we've known will just be swept away

So say goodbye it's Independence Day
Papa now I know the things you wanted that you could not say
But won't you just say goodbye it's Independence Day
I swear I never meant to take those things away

IL GIORNO DELL'INDIPENDENZA
(Traduzione di Giovanna )

Papa' va' a letto adesso, si sta facendo tardi,
nulla di cio' che possiamo dire cambiera' le cose adesso,
partiro' in mattinata da Saint Mary's Gate
non cambieremmo le cose neppure se potessimo in qualche modo,
perche' il buio di questa casa possiede il meglio di noi,
e ci possiedono anche le tenebre che sono in questa citta',
ma adesso non possono toccarmi,
e adesso tu non puoi toccarmi,
non faranno a me cio' che li ho visto fare a te.

Allora di' addio, e' il giorno dell'Indipendenza,
e' il giorno dell'Indipendenza,

di' addio, e' il giorno dell'Indipendenza,
e' il giorno dell'Indipendenza questa volta.

Io non so cosa accadeva sempre fra noi,
noi sceglievamo le parole e tracciavamo le righe,
proprio non c'era modo che questa casa ci tenesse entrambi,
penso che eravamo solo troppo simili.

Be' di' addio, e' il giorno dell'Indipendenza,
e' il giorno dell'Indipendenza, tutti i ragazzi devono correre via,
allora di' addio, e' il giorno dell'Indipendenza,
tutti gli uomini devono fare la loro strada,
viene il giorno dell'Indipendenza.

Ora le stanze sono tutte vuote giu' all'osteria di Frankie,
e l'autostrada che lei ha abbandonato e' libera fin giu' a Breaker's Point,
c'e' un sacco di gente che sta lasciando la citta' ora, lasciando i loro amici, le loro case;
di notte camminano per quella strada maestra buia e polverosa tutti soli.

Papa' va' a letto, si sta facendo tardi adesso,
nulla di cio' che possiamo dire cambiera' le cose adesso,
perche' adesso ci sono solo persone diverse che vengono qui,
e vedono le cose in modo diverso,
e presto tutto cio' che abbiamo conosciuto verra' spazzato via.

Allora di' addio, e' il giorno dell'Indipendenza,
Papa', adesso so le cose che volevi e non sapevi dire,
ma dirai solo "addio"? E' il giorno dell'Indipendenza,
giuro che non ho mai avuto intenzione di portar via quelle cose.


BACK