|
|
LOOSE ENDS - Il Forum Italiano dedicato a Bruce SpringsteenSTAY HARD, STAY HUNGRY, STAY ALIVE !! |
|
Oggi è sabato 9 novembre 2024, 0:32 Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]
|
Pagina 1 di 1
|
[ 15 messaggi ] |
|
Autore |
Messaggio |
petrus99
|
Inviato: venerdì 26 aprile 2019, 14:37 |
|
Iscritto il: giovedì 3 ottobre 2002, 17:02 Messaggi: 807 Località : Milano - Un otto carino
|
.
_________________ Shirley Manson on N. Imbruglia: "In all those videos, it's 'Oh, I look so beautiful and wouldn't you like to fuck me?' God knows she is beautiful, but you know full well that she wouldn't be as great a shag as Courtney [Love]. Hoo hoo hoo!"
|
|
|
|
|
jackofalltrades
|
Inviato: sabato 27 aprile 2019, 16:56 |
|
Iscritto il: venerdì 1 novembre 2013, 15:52 Messaggi: 81
|
A me piace molto. Soave e profonda.
_________________ Firenze 2003 Roma 2005 Milano 2008 Roma 2009 Milano 2012 Firenze 2012 Napoli 2013 Roma 2013 Milano 2016 New York City 2018
|
|
|
|
|
MAGIC
|
Inviato: sabato 27 aprile 2019, 20:20 |
|
|
New Member |
|
Iscritto il: giovedì 23 agosto 2007, 18:42 Messaggi: 16 Località : verona
|
migliora dopo ogni ascolto
_________________ 16/4/81 Munchen
|
|
|
|
|
petrus99
|
Inviato: lunedì 29 aprile 2019, 17:47 |
|
Iscritto il: giovedì 3 ottobre 2002, 17:02 Messaggi: 807 Località : Milano - Un otto carino
|
Una prima sommaria traduzione
Ciao sole Ne ho avuto abbastanza di strazio e dolore Mi sono tenuto un po' di spazio per la pioggia Per la pioggia e il cielo grigio Ciao sole, non vuoi restare?
Sai che mi sono sempre piaciute le mie scarpe da passeggio Ma rischi di crogiolarti troppo nella tristezza Se cammini troppo lontano, non tornerai Ciao sole, non vuoi restare?
Sai che ho sempre amato una cittĂ solitaria Quelle strade vuote, nessuno in giro Se ti innamori di un solitario, lo diventerai anche tu Ciao sole, non vuoi restare?
Sai che mi è sempre piaciuta quella strada vuota Nessun posto dove stare e chilometri da percorrere Ma i chilometri da fare sono distanti Ciao sole, non vuoi restare? I chilometri da fare sono distanti Ciao sole, non vuoi restare? Ciao sole, non vuoi restare? Ciao sole...
_________________ Shirley Manson on N. Imbruglia: "In all those videos, it's 'Oh, I look so beautiful and wouldn't you like to fuck me?' God knows she is beautiful, but you know full well that she wouldn't be as great a shag as Courtney [Love]. Hoo hoo hoo!"
|
|
|
|
|
omar99
|
Inviato: lunedì 29 aprile 2019, 21:08 |
|
Iscritto il: mercoledì 22 ottobre 2008, 18:57 Messaggi: 3234
|
petrus99 ha scritto: Una prima sommaria traduzione
Ciao sole Ne ho avuto abbastanza di strazio e dolore Mi sono tenuto un po' di spazio per la pioggia Per la pioggia e il cielo grigio Ciao sole, non vuoi restare?
Sai che mi sono sempre piaciute le mie scarpe da passeggio Ma rischi di crogiolarti troppo nella tristezza Se cammini troppo lontano, non tornerai Ciao sole, non vuoi restare?
Sai che ho sempre amato una cittĂ solitaria Quelle strade vuote, nessuno in giro Se ti innamori di un solitario, lo diventerai anche tu Ciao sole, non vuoi restare?
Sai che mi è sempre piaciuta quella strada vuota Nessun posto dove stare e chilometri da percorrere Ma i chilometri da fare sono distanti Ciao sole, non vuoi restare? I chilometri da fare sono distanti Ciao sole, non vuoi restare? Ciao sole, non vuoi restare? Ciao sole... senza nulla togliere al tuo lavoro sunshine lo tradurrei con raggio di sole ... mi da più l'idea che si riferisca a qualcosa di più effimero
_________________ the ticket-seeking, hotel-booking, money-juggling, plane-taking, train-riding, queue-forming, tramp-meeting, feet-throbbing, back-breaking, burger-eating, rain-enduring, music-loving, Boss-following…legendary E Street Fans !
|
|
|
|
|
petrus99
|
Inviato: martedì 30 aprile 2019, 11:26 |
|
Iscritto il: giovedì 3 ottobre 2002, 17:02 Messaggi: 807 Località : Milano - Un otto carino
|
Ero indeciso tra "sole" e "raggio di sole", ma anche "cara". Non so. Si tratta appunto di una prima traduzione, da migliorare.
_________________ Shirley Manson on N. Imbruglia: "In all those videos, it's 'Oh, I look so beautiful and wouldn't you like to fuck me?' God knows she is beautiful, but you know full well that she wouldn't be as great a shag as Courtney [Love]. Hoo hoo hoo!"
|
|
|
|
|
ferrantedp
|
Inviato: martedì 30 aprile 2019, 21:43 |
|
|
Loose Enders |
|
Iscritto il: sabato 2 novembre 2002, 1:45 Messaggi: 1368 LocalitĂ : Napoli
|
|
|
|
|
ce10848
|
Inviato: giovedì 16 maggio 2019, 19:19 |
|
|
Junior Member |
|
Iscritto il: lunedì 21 luglio 2008, 9:51 Messaggi: 197
|
petrus99 ha scritto: Una prima sommaria traduzione
Ma i chilometri da fare sono distanti Ciao sole, non vuoi restare? I chilometri da fare sono distanti Ciao sole, non vuoi restare? Ciao sole, non vuoi restare? Ciao sole...
Petrus grazie mille per la traduzione! Tutto il testo mi ha colpito subito e la tua bella traduzione assieme ad altre mi sta aiutando a capire le varie letture. Quindi ti chiedo se puoi darmi un tuo parere, su un "dettaglio" che ho notato (e sul quale ho trovato anche un dibattito altrove https://www.greasylake.org/the-circuit/ ... eo/page/3/ ) Nel verso “but miles to go IS miles away” bruce non usa “ARE” ma usa “IS”, e quindi sembra che il soggetto della frase non siano “i chilometri” al plurale, ma il soggetto dovrebbe essere un “concetto simbolico” che si può esprimere al “singolare”. Come posso dire, se fosse così la frase servirebbe a fare capire che la “situazione miles to go” implica inevitabilmente anche la “situazione miles away” (o viceversa). Sarebbe una delle tante espressioni “intraducibili” che in un italiano prolisso potrebbe diventare varie cose come “ma avere dei chilometri da percorrere significa allontanarsi per chilometri” oppure “ma quando hai dei chilometri da percorrere ti ritrovi lontano per chilometri” oppure “ma percorrere dei chilometri significa andare via lontano”… …è un po’ come se in italiano io dicessi “Ma una strada vuota è una strada lontana”… ...di sicuro questa non è una traduzione letterale del verso, probabilmente è anche fuorviante, ma è un altro esempio di concetto sintetico con tante interpretazioni possibili… …e a quel punto la mia interpretazione sarebbe che quel verso rappresenta da un lato la bellezza del camminare da soli e dall’altro lato il pericolo conseguente di ritrovarsi lontani o troppo isolati, il tutto naturalmente non tanto in un cammino concreto per strada, ma più metaforicamente nei territori interiori di un animo malinconico che rischia di sconfinare nella depressione. Tu cosa ne pensi, può essere questa una possibile lettura? (il parere di tutti è benvenuto ovviamente) Grazie!
_________________ TO1988 BO1999 BO2002 FI2003 MI2003 BO2005 BO2006 MI2008 UD2009 FI2012 PD2013 MI2016
|
|
|
|
|
petrus99
|
Inviato: lunedì 27 maggio 2019, 17:39 |
|
Iscritto il: giovedì 3 ottobre 2002, 17:02 Messaggi: 807 Località : Milano - Un otto carino
|
Non sono Gian (dove sei finito?), ma provo a dire la mia sulla canzone. A differenza del secondo singolo che non mi sembra un capolavoro di scrittura (a meno che non sia tutto ironico, nel qual caso potrebbe essere un pezzo interessante), Hello Sunshine è una canzone che si presta a due piani di lettura. C'è quello descrittivo e c'è poi quello metaforico (la cui chiave di lettura si ricava leggendo l'autobiografia) Provo a spiegarmi. Se stiamo alla lettera del testo, la canzone parla di un tizio che stufo della sua condizione di tristezza, prende ed esce di casa, il cielo è ancora grigio e poi arriva il sole. Se invece proviamo ad interpretare i versi alla luce del tema "depressione", la canzone assume tutta un'altra valenza.
Had enough of heartbreak and pain I had a little sweet spot for the rain For the rain and skies of gray Hello sunshine, won't you stay
Ero stufo di essere depresso anche se potevo accettare una certa melanconia, ciao cara (una donna? la serenitĂ ?) pensi di rimanere?
You know I always liked my walking shoes But you can get a little too fond of the blues You walk too far, you walk away Hello sunshine, won't you stay Ho sempre apprezzato la comodità , le cose note, quelle con cui ti trovi a tuo agio, ma il rischio è quello di crogiolartici troppo e di perdere il loro benificio. Se però ti allontani troppo dalle tue consuetudini, dai tuoi riferimenti, rischi di perderti, quindi ben venga il raggio di sole (di nuovo, una donna o una condizione di serenità ) a portare equilibrio, sempre che rimanga.
You know I always loved a lonely town Those empty streets, no one around You fall in love with lonely, you end up that way Hello sunshine, won't you stay La solitudine può essere confortante, se non c'è nessuno in giro non sei costretto a rapportartici, ma il rischio è quello di cadere nell'eccesso opposto se non c'è un qualcosa di luminoso che ti impedisca di perderti in una sorta di misantropia
You know I always liked that empty road No place to be and miles to go Ho sempre apprezzato la strada vuota perchè significa libertà di andare, senza obblighi e restrizioni
But miles to go is miles away Hello sunshine, won't you stay Ma quel concetto di libertà è irraggiungibile, quindi meglio avere un punto di riferimento, per non perdersi.
Questa è la mia interpretazione, soggettiva, per quel che vale.
_________________ Shirley Manson on N. Imbruglia: "In all those videos, it's 'Oh, I look so beautiful and wouldn't you like to fuck me?' God knows she is beautiful, but you know full well that she wouldn't be as great a shag as Courtney [Love]. Hoo hoo hoo!"
|
|
|
|
|
romolo
|
Inviato: lunedì 27 maggio 2019, 19:54 |
|
Iscritto il: lunedì 5 marzo 2007, 10:21 Messaggi: 1085 Località : roma
|
Io appena ho letto il testo ho pensato alla depressione. Mia chiave di lettura personale Per quel che vale
_________________ me dispiace, ma io sò io. e voi non siete un cazzo!
|
|
|
|
|
petrus99
|
Inviato: domenica 2 giugno 2019, 20:48 |
|
Iscritto il: giovedì 3 ottobre 2002, 17:02 Messaggi: 807 Località : Milano - Un otto carino
|
La scrivo di getto. Poco fa stavo tornando a casa in macchina e ascoltavo Hello Sunshine (un mp3 creato dal video). La stavo pure canticchiando, ma arrivato al verso But miles to go is miles away mi è arrivata una botta improvvisa di tristezza, quasi da piangere. Per fortuna ero solo. Ho accostato e mi sono fermato per qualche minuto. E credo di aver capito. Quel verso rappresenta la consapevolezza di non potersi mai liberare dalla depressione. Credo. Anzi no, ne sono sicuro. Almeno fino a domani. Quando negherò di aver scritto tutto ciò.
_________________ Shirley Manson on N. Imbruglia: "In all those videos, it's 'Oh, I look so beautiful and wouldn't you like to fuck me?' God knows she is beautiful, but you know full well that she wouldn't be as great a shag as Courtney [Love]. Hoo hoo hoo!"
|
|
|
|
|
ce10848
|
Inviato: giovedì 13 giugno 2019, 17:04 |
|
|
Junior Member |
|
Iscritto il: lunedì 21 luglio 2008, 9:51 Messaggi: 197
|
petrus99 ha scritto: La scrivo di getto. Poco fa stavo tornando a casa in macchina e ascoltavo Hello Sunshine (un mp3 creato dal video). La stavo pure canticchiando, ma arrivato al verso But miles to go is miles away mi è arrivata una botta improvvisa di tristezza, quasi da piangere. Per fortuna ero solo. Ho accostato e mi sono fermato per qualche minuto. E credo di aver capito. Quel verso rappresenta la consapevolezza di non potersi mai liberare dalla depressione. Credo. Anzi no, ne sono sicuro. Almeno fino a domani. Quando negherò di aver scritto tutto ciò. condivido con te le stesse senzazioni forti provate ascoltando quel verso, è anche per quello che avevo cercato di interpretarne più possibile il senso anzi no quasi quasi nego già di aver mai scritto quel post ;-)
_________________ TO1988 BO1999 BO2002 FI2003 MI2003 BO2005 BO2006 MI2008 UD2009 FI2012 PD2013 MI2016
|
|
|
|
|
deepseadesperado
|
Inviato: lunedì 17 giugno 2019, 15:21 |
|
Iscritto il: lunedì 1 dicembre 2003, 18:24 Messaggi: 748
|
But miles to go is miles away
ma c'e' molta strada da fare , strada che E' troppo lontana (lunga)
mi prendo la canzone la lego a Hitch Hikin' e sognando parto
migliora ad ogni ascolto ora m'ha preso anche The Wayfarer, album bellissimo , magari senza cafè che mi rovina il mood
|
|
|
|
|
enga
|
Inviato: lunedì 17 giugno 2019, 23:32 |
|
|
New Member |
|
Iscritto il: giovedì 25 giugno 2009, 19:20 Messaggi: 98
|
La mia preferita di tutto il disco
|
|
|
|
|
backstreet70
|
Inviato: venerdì 28 giugno 2019, 12:23 |
|
Iscritto il: mercoledì 30 marzo 2005, 17:43 Messaggi: 301 Località : Nizza Monferrato (AT)
|
petrus99 ha scritto: La scrivo di getto. Poco fa stavo tornando a casa in macchina e ascoltavo Hello Sunshine (un mp3 creato dal video). La stavo pure canticchiando, ma arrivato al verso But miles to go is miles away mi è arrivata una botta improvvisa di tristezza, quasi da piangere. Per fortuna ero solo. Ho accostato e mi sono fermato per qualche minuto. E credo di aver capito. Quel verso rappresenta la consapevolezza di non potersi mai liberare dalla depressione. Credo. Anzi no, ne sono sicuro. Almeno fino a domani. Quando negherò di aver scritto tutto ciò. Oppure in senso "positivo" ovvero che la strada da percorrere è ancora tanta.
_________________ Dove c'è la Playstation2 c'è casa.
"l'america non può sparare in testa a tutti i suoi nemici, dovrebbe imparare a farsene meno" - Bill Clinton 07/06
|
|
|
|
|
|
|
Pagina 1 di 1
|
[ 15 messaggi ] |
|
Oggi è sabato 9 novembre 2024, 0:32 Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]
Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite |
|
|
|
Non puoi aprire nuovi argomenti Non puoi rispondere negli argomenti Non puoi modificare i tuoi messaggi Non puoi cancellare i tuoi messaggi Non puoi inviare allegati
|
|
|